![]() The Story Behind the Story
Buch II ![]() ACHTUNG: Dies ist eine Einführung zur Story, die Alexfandra eine Zeitlang selbst auf ihrer Website hatte. Ich habe sie lediglich mit ihrer Erlaubnis ins Deutsche übersetzt. Der wirklich langweilige Titel:
Ich nannte das erste Buch „Pirate Dreams“, da es im Grunde genommen genau das war. Ich nahm einfach meine Tagträume über diese Charaktere und schrieb sie auf. Beim zweiten Buch habe ich mich dann entschlossen den Titel beizubehalten, auch wenn er mit der Story selbst eigentlich kaum noch etwas zu tun hatte, ganz einfach deshalb, weil er kurz ist, unkompliziert, und leicht zu merken. Wahre Geschichte vs. Fiktion:
Von dem, was ich in verschiedenen Interviews und Zeitungsartikeln von und mit den Produzenten und Autoren des Films gelesen habe, dürfte der Zeitpunkt ungefähr um 1730 herum liegen, obwohl sie sich stets bemüht haben klar zu machen, dass sie nicht versuchten historisch hundertprozentig akkurat zu sein. Sie wollten wohl mehr in die Fußstapfen historischer Filmpiraten treten, als echter Piraten. Auch da halte ich mich fest an ihr Vorbild. Ich sage das, obwohl ich selbst schon seit langer Zeit ein großer Geschichtsfan bin, mit einer ziemlich umfangreichen Bibliothek, die zahlreiche Werke über Forschungsreisen, Seefahrt, britische Kolonialgeschichte und Piraten enthält. Ich liebe Geschichte, aber sowohl „Fluch der Karibik“ als auch „Pirate Dreams“ sind nichts als Fiktion. Auch wenn ich hin und wieder versucht habe ein wenig von der echten Geschichte der Piraten und Seefahrt in die Story mit einzubauen, war das Schreiben eines Historienromans sicherlich nicht mein erklärtes Hauptziel. Wenn euch die wahren Begebenheiten und Hintergründe interessieren, dann würde ich euch nahe legen mit dem Buch „Unter schwarzer Flagge. Legende und Wirklichkeit des Piratenlebens“ von David Cordingly anzufangen. Die Sexszenen-Warnung (oder eben gerade nicht):
Um ehrlich zu sein, ich lese oder schreibe Slash nicht wegen der Sexszenen. Ich schreibe sie nicht besonders gerne, daher tue ich es nicht, wenn ich glaube, dass sie für die Story nicht zwangsläufig notwendig sind. In Buch 1 hatte ich an zwei Stellen das Gefühl der Sex wäre wichtig, und in Buch 2 gab es überhaupt keine derartige Stelle. Sicher, die Charaktere haben Sex, aber alles wird nur angedeutet und die 12er-Freigabe wird gewahrt. Ich lese/schreibe Slash hauptsächlich wegen der emotionalen Komponente der Beziehung, wegen der Freundschaft und der Romantik. Daher, wenn ihr auf der Suche nach heißen Sexszenen seid, dann muss ich euch leider enttäuschen. Tut mir Leid, hier gibt es nichts zu sehen. Ende der Sexszenen-Warnung. Der Stil:
Dieses Buch, ähnlich wie das Erste, ist was ich persönlich einen „Potboiler“ nenne [Anmerkung d. Übersetzerin: meint es erhebt keinen Anspruch darauf, ein hochwertiges Kunstwerk zu sein]. Es gibt jede Menge Action, jede Menge Dialoge, haarsträubende Ereignisse, übertriebenes Melodrama und nur ein Mindestmaß an poetischen Beschreibungen oder Metaphern, genauso wenig wie literarische Schnörkeleien. Es ist einfach nur Prosa. Ich kann nicht gerade von mir behaupten, dass ich beim Schreiben Blut und Wasser schwitze, und um ehrlich zu sein würde ich das auch gar nicht wollen. Ich mach es einfach aus Spaß, und genau so biete ich es meinen Lesern auch an. Genießt es einfach.
|